A los que estamos metidos en el mundillo de las series esta imagen nos ha acompañado durante mucho tiempo, ofreciéndonos a todos los internautas un servicio de subtítulos totalmente desinteresado y siempre sin ánimo de lucro. Wikisubtitles siempre ha sido un lugar donde el concepto de PARTICIPACIÓN ha estado a la orden del día. Su administrador, Smalleye, no sólo proporcionó un lugar donde todos pudiésemos poner nuestro pequeño grano de arena en la realización de un subtítulo, sino que se molestó en que la página siempre funcionase, que todos pudiésemos opinar y que todos colaborásemos en el funcionamiento de este entramado necesario para ver las series que nos gustan a tiempo real.
Y quien haya participado -aunque sea mínimamente- alguna vez en la subtitulación de un capítulo o haya subido algún subtítulo en otro idioma para poder traducirlo al español sabe o sentirá, como me siento yo, parte de Wiki. Wikisubtitles éramos muchos, por eso no vamos a dejar que Smalleye se quede sólo ante esta acusación de piratería, ¿no?
Porque sí, ya podéis quitar esa cara de interrogación, a Smalleye le ha llegado una notificación de la Federacion Anti Pirateria (Española) diciéndole que si no cerraba la página se iban a tomar medidas legales contra él. La respuesta del administrador de Wikisubtitles no podía ser otra: cerrar temporalmente la página para recibir asesoramiento jurídico. Aquí os dejo el texto íntegro que el propio Smalleye ha colgado en la web.
A mí me sorprenden muchas cosas del mencionado texto. La primera es el título de la acusación: "Distribución no autorizada de obras cinematográficas". ¿Perdón? ¿Entiendo bien? ¿distribución de obras cinematográficas? ¿Dónde? ¿En qué lugar de la web? Llevo tiempo visitando Wiki y nunca he visto ni un sólo enlace... Mejor será que no se pasen por Series Made in USA (:S).... Por otro lado, muy llamativo es en qué se basan para dirigirse al Administrador: Nos dirigimos a Usted como administrador y/o titular de la página web mencionada más arriba para indicarle que tenemos conocimiento que a través de dicha URL se está poniendo a disposición de los usuarios de la red gran cantidad obras cinematográficas sin la autorización de los titulares de derechos de Propiedad Intelectual sobre las mismas. La reproducción de estas obras, su comunicación pública, distribución y puesta a disposición sin autorización de sus titulares de derechos de propiedad intelectual constituye una violación de tales derechos de propiedad intelectual. Para empezar, en Wiki no se reproducen ni distribuyen obras que tengan derechos de autor. Lo que se hace en Wikisubtitles es crear y distribuir materiar de creación libre, propia y basada en la participación que en nada tiene que ver con lo mencionado arriba.
Por otro lado, me gustaría reflexionar sobre la violación de derechos que puede suponer, no a las propiedades intelectuales que tanto se mencionan en el texto original, sino al conjunto de ciudadanos que, por diferentes grados de dificultad auditiva precisan de este tipo de productos para poder acceder a ese enorme mercado que es la COMUNICACIÓN, conglomerado representativo de uno de los pilares básicos de las libertades públicas y los derechos fundamentales del ciudadanos y base central y necesaria para una sociedad democrática.
¿En qué punto o en qué característica se basan para establecer que un subtítulo viola algún tipo propiedad intelectual? Que yo sepa en ningún caso atenta contra los autores: no les quitan ni uno sólo de sus codiciados euros, es más, en Wiki todo el trabajo que se realiza se hace sin ánimo de lucro (Muchos se han ofrecido a participar económicamente contra la FAP y el propio Smalleye ha dicho que no hacía falta), y por contra, participan de manera desinterada en que mucha gente que no tiene acceso a determinados contenidos suyos, puedan tenerlo gracias a los subtítulos.
Por no decir, entre otras cosas, las deficiencias en materia de subtítulos que encontramos en los DVD's que tanto se ansían vender. Hace poco leí que el pack de la 1ª o la 2ª Temporada de Robin Hood venía sin subtítulos... Traca, gástate 40 euros para encima no poder ver un contenido en versión original, o todos los DVD's que viene sólo con subtítulos en inglés, frances, alemán, italiano o español -y este sería completito- pero que olvidan idiomas para muchso interesantes como el checo, polaco, ruso o chino.
Vale, puede que estas argumentaciones no sea válidas ante un juez, pero mi indignación me tiene colapsada.
El caso es que tenemos que ayudar como sea. ¿Cómo? Pues económicamente por ahora no hace falta, pero cualquiera que sea abogado o que entienda sobre este tipo de temas podría ponerse en contacto con Smalleye y, los que no, podéis opinar aquí en el blog o mandar vuestro apoyo a Wikisubtitles.
Y quien haya participado -aunque sea mínimamente- alguna vez en la subtitulación de un capítulo o haya subido algún subtítulo en otro idioma para poder traducirlo al español sabe o sentirá, como me siento yo, parte de Wiki. Wikisubtitles éramos muchos, por eso no vamos a dejar que Smalleye se quede sólo ante esta acusación de piratería, ¿no?
Porque sí, ya podéis quitar esa cara de interrogación, a Smalleye le ha llegado una notificación de la Federacion Anti Pirateria (Española) diciéndole que si no cerraba la página se iban a tomar medidas legales contra él. La respuesta del administrador de Wikisubtitles no podía ser otra: cerrar temporalmente la página para recibir asesoramiento jurídico. Aquí os dejo el texto íntegro que el propio Smalleye ha colgado en la web.
A mí me sorprenden muchas cosas del mencionado texto. La primera es el título de la acusación: "Distribución no autorizada de obras cinematográficas". ¿Perdón? ¿Entiendo bien? ¿distribución de obras cinematográficas? ¿Dónde? ¿En qué lugar de la web? Llevo tiempo visitando Wiki y nunca he visto ni un sólo enlace... Mejor será que no se pasen por Series Made in USA (:S).... Por otro lado, muy llamativo es en qué se basan para dirigirse al Administrador: Nos dirigimos a Usted como administrador y/o titular de la página web mencionada más arriba para indicarle que tenemos conocimiento que a través de dicha URL se está poniendo a disposición de los usuarios de la red gran cantidad obras cinematográficas sin la autorización de los titulares de derechos de Propiedad Intelectual sobre las mismas. La reproducción de estas obras, su comunicación pública, distribución y puesta a disposición sin autorización de sus titulares de derechos de propiedad intelectual constituye una violación de tales derechos de propiedad intelectual. Para empezar, en Wiki no se reproducen ni distribuyen obras que tengan derechos de autor. Lo que se hace en Wikisubtitles es crear y distribuir materiar de creación libre, propia y basada en la participación que en nada tiene que ver con lo mencionado arriba.
Por otro lado, me gustaría reflexionar sobre la violación de derechos que puede suponer, no a las propiedades intelectuales que tanto se mencionan en el texto original, sino al conjunto de ciudadanos que, por diferentes grados de dificultad auditiva precisan de este tipo de productos para poder acceder a ese enorme mercado que es la COMUNICACIÓN, conglomerado representativo de uno de los pilares básicos de las libertades públicas y los derechos fundamentales del ciudadanos y base central y necesaria para una sociedad democrática.
¿En qué punto o en qué característica se basan para establecer que un subtítulo viola algún tipo propiedad intelectual? Que yo sepa en ningún caso atenta contra los autores: no les quitan ni uno sólo de sus codiciados euros, es más, en Wiki todo el trabajo que se realiza se hace sin ánimo de lucro (Muchos se han ofrecido a participar económicamente contra la FAP y el propio Smalleye ha dicho que no hacía falta), y por contra, participan de manera desinterada en que mucha gente que no tiene acceso a determinados contenidos suyos, puedan tenerlo gracias a los subtítulos.
Por no decir, entre otras cosas, las deficiencias en materia de subtítulos que encontramos en los DVD's que tanto se ansían vender. Hace poco leí que el pack de la 1ª o la 2ª Temporada de Robin Hood venía sin subtítulos... Traca, gástate 40 euros para encima no poder ver un contenido en versión original, o todos los DVD's que viene sólo con subtítulos en inglés, frances, alemán, italiano o español -y este sería completito- pero que olvidan idiomas para muchso interesantes como el checo, polaco, ruso o chino.
Vale, puede que estas argumentaciones no sea válidas ante un juez, pero mi indignación me tiene colapsada.
El caso es que tenemos que ayudar como sea. ¿Cómo? Pues económicamente por ahora no hace falta, pero cualquiera que sea abogado o que entienda sobre este tipo de temas podría ponerse en contacto con Smalleye y, los que no, podéis opinar aquí en el blog o mandar vuestro apoyo a Wikisubtitles.
DESDE AQUÍ MIL GRACIAS A WIKISUBTITLES POR TODO SU TRABAJO DESINTERESADO Y TODO EL APOYO POSIBLE A SMALLEYE.
Además, os invito a que sigáis participando, a poder ser de manera mucho más fuerte, en la realización de subtítulos que, hasta la reapertura de Wikisubtitles, se están haciendo en una web clon de la anterior conocida como Wikitle.
9 comentarios:
O_o
Pero si son los usuarios los que crean los subtitulos. Aunque podria considerarse (por mentes muy perversas)que los dialogos a partir de los cuales se hacen los subs estan protegidos, pero vamos...
Yo lo flipo. Y no creo que vayan a llegar muy lejos. No sé. A ver que pasa.
solosubtitulos también ha caído.
joer, pero de que van!!! se supone que hacer subtitulos no es ilegal no??? cierran esa y no cierran miles de paginas en las que se ven directamente las pelis de la cartelera del cine...(que tampoco quiero que cierren esas, pero sería más lógico...)
en fin una mierda!!!
Joder ya no saben ni que inventarse para tocar los huevos y fastidiar a todo el mundo. Yo soy mas de solosubtitulos y ya entiendo porque no va ultimamente. Me parece una verguenza y desde aqui les mando muchos animos y que sigan adelante porque si alguien lleva la razon son ellos.
Kiwieboss por es regla de tres si cada vez que escribieramos un dialogo de una serie en un blog o foro nos hicieran pagar derechos de autor estabamos listos por lo que no creo que sea por eso. Espero que no vaya a mas...
POr lo que he leído es como una especie de carta 'tipo' que envían a muchos medios para que se acojonen y cierren sus páginas.
Si cuela bien, y si no pues ya se ponen serios... Pero a mí me parece todo un atraco.
MALDITOS!
Solosubtitulo también????? Madre del señor.... Qué abusadores... Por esa regla de tres que nadie hable porque...
Y ojito con Zapatero porque él utilizó una frase de una película en pleno debate elecctoral.
GOOD NIGHT AND GOOD LOOK...
Es que si eso se acepta se puede hilar muy fino..... Me parece muy fuerte todo esto... ME TIENE INDIGNADA!!!
BASTARDOS!!! RESISTIREMOS!!!
Me he acojonado y he ido corriendo a sacar los subtitulos de how i met your mother, que susssto!!
y que injusto por dios!!! deberíamos llenarle de emails a estos tipos, guerra psicológica-.
Moltisanti, estoy de acuerdo contigo...por eso decia lo de 'mentes perversas'. Que hay cada uno... A mi me parece muy fuerte.
Yo no conozco las leyes españolas, pero por lo que veo son hasta cierto punto ridículas (no es en plan de ofensa, en México tenemos leyes peores como esa que dice que tenemos que pagar impuesto por el simple hecho de tener coche).
En fin, la idea de censurar los subtítulos es como censurar el hecho de que alguien sepa un idioma distinto a su lengua materna.
Simplemente ridículo. Esperemos que por el bien de todos se solucione pronto.
Publicar un comentario