Lo cierto es que, hasta hace poco, yo era de las que veía las series exclusivamente en español. Me negaba, casi rotundamente, a ponerme a ver las series en inglés y con subtítulos -era así de tonta-. Hace cosa de un año y medio mi perspectiva cambió. Empecé, por mi propio enganche a las series que me gustaban, a descargarme las series en inglés con subtítulos en castellano. Y, ¿sabéis una cosa?, ahora mismo me cuesta ver las series... En CASTELLANO!!!! Soy una convencida -previa experiencia- de que cada película, serie o documental, si es posible, es recomendable verlo en su idioma original.
Dicho esto, me gustaría hacer un pequeño homenaje a todos los actores/actrices de doblaje que, unos mejor que otros, interpretan lo mejor que pueden a cada uno de sus personajes para que, nosotros, los de habla hispana, podamos disfrutar de las magníficas series USA.
Y, aunque existen en la actualidad un importante número de estos profesionales, la mayoría de ellos están pluriempleados. Pero, como en todo, hay muchos y muy variados, los que trabajan más o menos y los que hacen personajes importantes y menos importantes.... Una de ellas: Ana María Marí, actualmente pluriempleada. Veréis por qué.
Ana María Marí interpreta con su voz a todas las actrices que véis allí arriba. Ello quiere decir que, la mujer, en su haber, cuenta con doblajes de actrices del calibre de Lauren Graham, Ali Larter, Emily Deschanel o Sandra Oh -sólo en lo que a series se refiere-. Trato de comprender cómo se las ingenia para compaginar y cambiar tanto de registro cuando todas las series que se emiten en la actualidad coinciden en el tiempo... Debe ir estresadísima.
Ana María Marí interpreta con su voz a todas las actrices que véis allí arriba. Ello quiere decir que, la mujer, en su haber, cuenta con doblajes de actrices del calibre de Lauren Graham, Ali Larter, Emily Deschanel o Sandra Oh -sólo en lo que a series se refiere-. Trato de comprender cómo se las ingenia para compaginar y cambiar tanto de registro cuando todas las series que se emiten en la actualidad coinciden en el tiempo... Debe ir estresadísima.
Aquí os dejo el extensísimo currículum de Ana María Marí exclusivamente en materia de series. No sé a vosotros, pero a mí me ha sorprendido ver a cuántas actrices -de las series actuales- dobla: (Nombres tal y como aparecen arriba en las fotografías)
ACTRIZ - PERSONAJE - SERIE
Alyssa Milano - Phoebe Halliwell - Charmed
Ali Larter - Niki Sanders - Heroes
Lauren Graham - Lorelai Gilmore - Gilmore Girls
Vanessa Ferlito - Aiden Burn - CSI Miami y CSI New York
Nadine Velázquez - Catalina - My Name is Earl
Sandra Oh - Cristina Yang - Grey's Anatomy
Lake Bell - Sally Heep - Boston Legal
Lisa Edelstein - Cindy McCauliff - Ally McBeal (En House otro doblaje)
Amy Brenneman - Dra. Violet - Private Practice
Kristin Davis - Charlotte York - Sex in New York
Emily Deschanel - Temperance Brennan - Bones
Charisma Carpenter - Codelia Chase y Kendall Casablancas - Angel, Buffy y Veronica Mars
Nicole De Boer - Sarah Brackneil - La Zona Muerta
¿No os resulta soprendente que una misma persona ponga voz a Niki Sanders, Lorelai Gilmore, Cristina Yang, Violet, Brennan y Kendall? Es asombroso. Felicidades Ana María Marí por tu trabajo...
Podéis ver todos sus rodajes aquí.
16 comentarios:
La verdad es que ya conocía la faceta de Ana María Marí. Es increíble que pueda doblar a tantas personas. Por otro lado, estoy totalmente de acuerdo en que cuando te acostumbras a ver las series en VOSE, luego las versiones dobladas te duelen y todo! Solo las prefiero dobladas por comodidad, porque a veces me permiten estar haciendo otras cosas. Pero lo mejor es escuchar al mismo actor o actriz.
Estoy de acuerdo... Sabes??? H estado "investigando" sobre los dobladores y, ya verás conforme lo vaya publicando, te sorprende a cuantísimos actores ponen voz la misma persona... Aunque tú de esto sabrás, porque la idea de buscar más y más sobre actores de doblaje me surgió leyendo vuestro post en Mitomanía. Gran post, por cierto....
Un saludote XAVI!!!
pues si, ya sabía de varias voces de esta chica, aunque desconocía su nombre, para mi es la voz de Phoebe, porque fue la primera serie a la que me enganche, y desde entonces cuando la escucho en otro personaje, me extraña. Pero hace ya demasiado que apenas veo las series en español, en parte por la tirria que me entra escucharlo, y porque es mucho mejor con sus propias voces ( y lo veo antes sin esperar meses ni anuncios, ni horarios)
Saludos! me gusta tu blog!
Gracias Sylbella por el comentario y or entrar en el blog... La verdad es que yo también hace muchísimo que no veo las series dobladas al español. Es más, cuando las escucho me da la misma tirria que a tí. Es que, hay voces que no tienen ese nosequé que las hace especiales. El caso de Alec Baldwin (30 Rock) que tiene una voz espacial, o la propia Sophia Bush (Brooke en One Tree Hill) y, bueno, otras muchas... Es totalmente diferente. Eso sí, nadie puede negar que Ana María Marí es una gran dobladora... Las hay muuuuuuy flojillas por ahí..
Un saludote y, otra vez, gracias por tus comentarios!!!!
pues si, la voz de Sophia me encanta, tiene un algo especial. Me gustaba tambien la voz de Summer de The OC.
De la dobladora, el personaje al que no le pega nada su voz, es el de Cristina en Grey´s Anatomy, es una voz demasiado cursi para su personaje.
De nada.. mientras no hay series una se entretiene leyendo :)
Jjejeje... Eso está bien. Yo convino el blog, la lectura y ahora estoy viendo How I Met Your Mother... Desde Friends no me reía tanto con una serie... Si no la has visto, te la recomiendo... ;)
Un saludote!
jajaja por desgracia se me agotan las series, y esa ya se me agotó, es lo malo de tener demasiado tiempo libre, creo que ya me resigno hasta que empiece Lost, que al menos tengo one three hill y el goteo de los pocos capitulos que quedan de las demás, porque a este paso sino me veo todas las que existen :) aunque siempre una tiene sus series favoritas
buenas noches!
Jejeje.... Qué máquina!!! ¿Mad Men? ¿Californication? Oh Dios!!! Alguna te tiene que quedar por ver.... y yo pensaba que estaba batiendo un record!!! Jejejeje!!!
Muy buenas noche....
Pd: Estoy cotilleando tu blog.. ;)
mad men no, californication la vi en verano, me pico la curiosidad David Duchovny o como se escriba. Me quedan por ver muchas, pero de momento no me llama ninguna mas la atención, esperare a las habituales, que una tiene un proyecto que terminar y sino me entretengo demasiado :)
;) Eso está bien... Terminar es lo importante. Yo tengo una pendiente y termino periodismo. Si todo sale bien, el 6 de febrero soy liiibreeeee!!!
:)
Yo me quedé con su voz a partir de su doblaje de Cordelia (Buffy y Angel series que idolatro).
Lo hace muy bien pero le daría un tironcillo de orejas por su doblaje de Bones. Brennan tiene un tono de voz mucho más cortante.
Aunque teniendo en cuenta lo pluriempleados que están y según tengo entendido mal pagados, no me extraña que en los últimos años el doblaje haya decaido bastante.
Si la serie tiene un buen respaldo detras y es una apuesta fuerte de la cadena ponen buenas voces y si no...
Totalmente de acuerdo... Aunque a mí la voz de bones no me termina de disgustar del todo, me gustan bastante los dobleje en bones, quizá el que menos el de Michaela (Ángela Montenegro en la serie).
Aún así es como tú dices... Si la serie es de 'estar por casa' no ponen el más mínimo empeño.
Ya veréis al siguiente doblador que postee, también un pluriempleado....
Gracias por el comentario y un saludote!
Hola
Como dices que no has encontrado ninguna foto de ella, te voy a poner una página donde sale una http://www.adoma.es/index.php?id_pagina=38&id_menu=75
Hasta otra!
Gracias!!! Ahora mismo pongo la foto!!! Un saludote y gracias!!
Yo sabía muchas de las voces de doblaje de Ana María Marí, y creo k las más representativas son la de doblaje de: Alyssa Milano, Lauren Graham y Ali Larter.
Lo que me sorprende es que haya doblado a Lisa Edelstein, porque yo la relaciono a otra voz de doblaje, la de house. Incluso, Ana, doblo la voz de la enferma en el primer capítulo de la 5 temporada de house.
El mundo del doblaje me impresiona, junto a Ana hay muchas voces que no paro de oir como (pondre el nombre del personaje más representativo):
La voz de Robert Chese (House),
la voz de Monica Geller (Friends), etc.
Y tambien hay otros doblajes que los asocias directamente al actor, como: a Bruce Willis, a Matthew Perry (que tiene relación con Lauren Graham), Jennifer Aniston, etc.
El mundo del doblaje te deja con la voca abierta.
Soy actriz de doblaje y me gusta ver las películas y series dobladas. Ana me parece muy buena, pero me parece HORRIBLE su doblaje en BONES. No lo soporto, no sé por qué, será porque la voz original en inglés es mucho más grave que la de Ana, o porque "Bones" es una mujer muy ruda para la voz suave de Ana, pero de verdad es la única serie que no soporto ver en español!
Publicar un comentario